(借用網上的照片)
S'mores. 是兩片 Graham 餅乾中間夾著融化的棉花糖和融化的巧克力.
在美國電影裡常看見大家圍坐在火爐旁. 拿著長長的竹籤或鐵絲. 前端插著大棉花糖 (Marshmellow). 一邊聊天一邊烤著. 看了這麼多年. 卻從沒有見過實物. 更沒有自己做過. 終於在過節期間出去玩的時候有了這個機會. 在冷冷的戶外烤爐與許多陌生人一起 "圍爐" 起來.
(下方照片: S'mores 製作材料真簡單)
姑娘 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(8,245)
人對自己矛盾. 對孩子也矛盾. 想要"這樣". 卻又不確定"那樣"是不是比較好.
這陣子. 我們發現阿發說的英文字越來越多. 中文字不但沒有增加. 還有日漸減少的趨勢. 以前說 "狗狗". 現在說 "Dog". 以前說 "貓貓". 現在說 "Cat". 中文句子還沒有成形. 卻已經有好幾個英文句子.
醫生. 書本. 朋友們. 大家都告訴我. 小孩子對語言的吸收能力好. 趁現在多給他中文環境. 將來會慢慢學起來. 或是未將來再學中文時定下好基礎.
同時. 我也有網友說. 她當初沒有特別灌她的孩子們中文. 讓他們以英文為主的長大. 以中文為輔. 因為在美國的學校也有升學壓力. 她不希望孩子的語言和閱讀能力落後. 話雖如此. 週末她還是很努力的送孩子們去中文學校學中文. 平時在家也會幫忙他們復習和練習中文.
姑娘 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣(169)